Изгой. Тропа Других - Страница 100


К оглавлению

100

— До завтра можете организовать какую-нибудь переправу? — спросил я напоследок, и члены сэтара заметно сникли.

— Понятно, — констатировал я. — Значит, пойдём по этому берегу.

А к вечеру вместе с Сальгаром, Дангаром и Вайром я отправился к местному храму. Внутри него царил полумрак, лишь узкий луч, пробивающийся сквозь верхнее маленькое окно, пересекал зал полоской жёлто-красноватого цвета. Остальные витражи были завешены, и меня это порядком взбесило. Надоели все их мистификации. А может больше сказался приторный запах от которого почему-то веяло смертью. Как от ладана в нашем мире.

— Быстро стащите все эти тряпки с витражей! — прикрикнул я на двух служек, нарисовавшихся прямо передо мной. На мгновение внутри мелькнуло опасение. Что если попробуют атаковать магией? Но тут же откинул этот мимолётный страх. Не хватало ещё перед этими изворотливыми жрецами его показывать.

Спустя минуту внутри стало гораздо светлее, и я двинулся к широкому столу в одном из углов храмового зала, намекнув при этом одному из служек, что ждать буду здесь. Чёрт! Надо было вообще заставить их к себе идти, а не самому сюда переться. Что-то от бессонных ночей совсем мозг не варит.

Одна из дверей в глубине зала, жалобно скрипнув, отворилась, и я увидел двух жрецов. Они довольно поспешно зашагали ко мне, что укрепило меня во мнении, что сейчас начнётся тема — Мир. Труд. Май. Другого выхода у них теперь нет. Хотя возможно они ещё не знают о нашей победе…

— Приветствую тебя, представитель Богов, — поклонившись, сказал тот жрец, что был старше, и я внутренне сплюнул. Тьфу ты! Забыл совсем, что я ж ещё и представитель. Сейчас, наверное, проверять начнут.

Мои губы скривились в ухмылке.

— И я приветствую тебя, жрец. Извини, встать не могу, устал. Шутка ли разбить половину армии Мангра.

Лица жрецов на мгновение вытянулись от удивления и тут же заметно омрачились. Хм. Ну вот привык я правду говорить, да ещё и в лоб, что тут поделаешь?

— Поздравляю от всей души, — быстро сориентировался старик. — Мы и не сомневались в вашей победе. Мы и прибыли сюда именно потому, что никогда не верили в Мангра и не поддерживали этого тирана. Меня зовут Харинсунг, это, — он указал рукой на стоявшего рядом, — Лайрунг. А посланы мы сюда главой всех жреческих храмов Сэттии богоизбранным Айсунгом. Я хотел бы предложить вам нашу помощь. Как вы знаете, жрецы владеют магией Воды, и…

— Достаточно, — я вскинул руку, отчего старик нервно дёрнулся, и резко поднявшись, облокотился на стол. — Я услышал вас. А теперь послушайте меня. В вашей помощи мы не нуждаемся, дружбы с вами мы не желаем. Посмотрите на них, — я кивнул в сторону пришедших со мной. — Это восточные сэты, и вы сами прекрасно понимаете, как они к вам относятся.

Теперь лица жрецов были не просто мрачными. Они выражали отчаяние и страх.

— Вы ведь хотите жить? — добил я их вопросом, и жрецы одновременно вздохнули. — Хорошо, — кивнул я. — А теперь я вам перечислю, что для этого нужно. Первое — вы отдаёте нам книгу Воды. Второе — как минимум половина жрецов идут работать в учильни, должность — учитель магии. И третье — разумеется никаких жреческих налогов. Учитесь зарабатывать сами. Здесь, правда, выбор у вас невелик — только сельское хозяйство. Займётесь другим — и мы снова займёмся вами. Я понятно всё изложил?

Под сводами храма воцарилась полнейшая тишина, в которой кашель Сальгара прозвучал, как выстрел, и заставил жрецов вздрогнуть.

— Извините, — выдохнул сэт, и я чуть не сполз под стол. Сказано это было с такой искренней непосредственностью и добротой, что в данной ситуации прозвучало феерично. Словно и нет сейчас напряжения, а так, лёгкая беседа между старыми друзьями.

— Ничего, — как-то подобострастно ответил кашлянувшему старик, и перевёл взгляд на меня. — Но я не уполномочен решать такие вопросы. Мне нужно вернуться в Аркополь и посовето…

— Пока вы доберетесь до столицы западной Сэттии, мы уже будем прогуливаться по её улицам. Если вы не поняли, выражусь иначе. В тот момент что-то решать станет слишком поздно. Так понятней?

— Дайте нам хотя бы час на раздумье, — сдавлено проговорил старик, и я, усмехнувшись, зачем-то выдал земную поговорку:

— Перед смертью не надышишься.

— Хорошо. Мы согласны на все условия, — тут же согласился старый жрец, как-то не очень хорошо изменившись лицом при слове «смерть».

Глава 42

На следующий день мы покинули город. Правда, с пешими тремя тысячами я не пошёл, предоставив это дело Сальгару. Он сэт умный, справится. А сам я с верховым полком направил копыта Асгата вглубь западных земель. Нужно ведь убедиться в том, что для Нурлима точно никакой опасности больше не существует, слишком много стоявших здесь мангровских стрелков сумели убежать во время нашего ночного налёта.

Старший сэт Нурлима подробно рассказал мне, куда ведёт дорога, начинающаяся от внутригородского моста, и где она соединяется с той, на которой стоит государственный мост.

— Через двенадцать переходов. По пути пара поселений, не очень больших. А ты уверен, Ант, что ваши к тому времени дойдут дотуда?

— Не страшно, выйдем в тыл врага и ударим, — отшутился я, в общем-то, не собираясь посвящать Кульгара в свои планы.

Шли медленно, проверяя перелески, а к вечеру наткнулись на первое поселение. Небольшое, тысячи полторы жителей всего. Чем-то похожее на Виглар. То же деревянное ограждение, те же вышки, из амбразур которых на нас смотрели дула стрельн.

Пара всадников двинулась вперёд, один держа в руках зелёный флаг, который здесь был аналогом нашего парламентёрского белого, и спустя минут десять мы уже в количестве четырёх сотен въехали в посёлок. Судя по всему, сопротивления никто оказывать и не собирался, а даже наоборот. С перепугу сдали нам восемьдесят шесть мангровских стрелков, которые после ночного драпанья решили здесь укрыться. Все они оказались аркопольцами из личного отряда великого сэта, а у местных купцов к ним была лёгкая неприязнь из-за поборов, которые те иногда устраивали в обход закона. Этакий местный рэкет. Вот купцы их в отместку и сдали.

100